Osing Language

Osing Language
This language included in the Java language family of Malayo- Polynesian branch of the Austronesian language family .

Osing word derived from the word using the Balinese language , the language of neighboring regions , which means " no " .

Banyuwangi number of natives that are often referred to as " Lare Using" is expected to reach 500 thousand inhabitants and automatically become advocates said this Osing language . Osing language speakers are scattered mainly in the central region of Banyuwangi , District includes Kabat , Rogojampi , Glagah , Kalipuro , Srono , Songgon , Cluring , Giri , most of the town of Banyuwangi , Gambiran , Singojuruh , partly Genteng , and Licin . Remaining territories inhabited by Javanese dialect or language East Java Madura . Besides in Banyuwangi , speakers of these languages ​​can also be found in the district of Jember , East Kradjan especially , Village Glundengan , District Wuluhan . However Osing dialect in the Jember region has affected many Javanese and Madurese result Osing isolated from the other speakers in Banyuwangi . Number and Regional Distribution

  • Pronunciation or phonological system

Osing language in the system has a unique pronunciation , among others :
The existence of diphthongs [ ai ] for vowel [ i ] : all lexicon ending in " i " in the language Osing especially Banyuwangi always terlafal " ai " . Such as " geni " read " tion " , " bengi " read " bengai " , " gedigi " ( here ) reads " gedigai " .
The existence of diphthongs [ au ] for the vowel [ u ] : lexicon ending in " u " is almost always read " au " . Like " gedigu " ( so ) reads " gedigau " , " asu " read " Asau " , " awu " read " awau " .
Pronunciation of the consonant [ k ] to the consonant [ q ] . In the Java language , especially in the lexicon ending in the letter " k " is always pronounced with a glottal " q " . Whereas in English Osing , it still reads " k " which means inhibitory velar consonants . such as " slick " read " slick " , " Manuk " , read " Manuk " and so on .
Glottal consonants [ q ] is in the Java language actually no such word [ pyro ' ] , [ Kiwo ' ] and so on .
Palatalization [ y ] . In Osing language , often appearing in the lexicon containing [ ba ] , [ ga ] , [ da ] , [ wa ] . Such as "father " is pronounced " byapak " , " Uwak " pronounced " uwyak " , " grandparent " is pronounced " embyah " , " Banyuwangi " is pronounced " byanyuwangai " , " dhawuk " read " dyawuk " .

  • Language variant Osing

Osing language has a lot in common and have a vocabulary of Old Javanese language is still lagging . But in Banyuwangi area alone there are variations in the use and kekunaan also seen in situ . Ancient considered variants are primarily Giri region , Glagah and Lacin , where there Osing language is still considered pure . While language Osing in Jember has affected many Javanese and Madurese . As well as the pronunciation is different from English Osing in Banyuwangi .

  • Style Usage Language

Osing among the people , there are two styles of the same language other apparently unrelated . Ie How Osing and How Besiki . Osing way is a style that is used in everyday life , and do not know the shape Ngoko - Krama language like Java in general . Which became the distinguishing pronouns that are tailored to the position of the speaker, for example :

Wis madhyang siro ? = You 've eaten ?
Wis madhyang riko ? = You 've eaten ?
Hiro / Iro = used / person you are talking to a younger ( age )
Siro = used / person you are talking to the same level ( age )
Riko = used / listener to those above us ( aged )
Ndiko = used / person you are talking to the parents ( father / mother )

While Besiki way is a form of " Java Subtle " which is regarded as the ideal form of speech . but its use is not like the Java community , Besiki way are to be used for specific conditions that are religious and ritual , as well as for meetings ahead of marriage .

  • Vocabulary

Osing vocabulary rooted directly from Old Javanese , in which many ancient words are still found there , in addition, the influence of Balinese also seen significant bit in this language . Such as vocabulary sing ( not ) and bojog ( monkey ) .

The influence of English is also entered into the language through the landlords who had lived in the region , such as in the word :

Sulung from word "so long" = wait a second
Nagud from word "no good" = ugly
Ngepos from word "pause" = stop
Enjong from word "enjoy" = tasty , fun

Download Osing Dictionary (kamus bahasa osing) >> Here
Or this page >> Here


thanks to : Laros Jenggirat